В то время, когда я только начал заниматься фотографией, это занятие действительно выполняло для меня функцию документации моих странствий. Однако чем больше я снимал, тем слабее стал проявляться этот «пояснительный» элемент в фотографии. Если требуется пояснение, можно написать текст. Совершенно не имеет смысла снимать то, чему уже дано имя, – так, чтобы изображение соответствовало этому имени. Я считаю, что у фотографии есть замечательное качество – это возможность встречи с дословесным миром. Это качество необходимо ценить, однако многие люди во что бы то ни стало стараются снять гору Фудзи «как Фудзи», сакуру – «как сакуру». Конечно, такая фотография тоже нужна. Однако это не то, чем я должен заниматься. Я стараюсь отойти от «похожести» и с помощью камеры запечатлеть «дословесную» суть предмета – до того, как он будет детерминирован мной с помощью языка.
По этой причине, даже если мои работы можно рассматривать в качестве документации путешествий, я бы хотел, чтобы они могли стать не просто документацией, а провокационной документацией.
– Ваша деятельность как фотографа неразрывно связана с образом жизни путешественника. Что пробудило в Вас интерес к странствиям? Интерес к фотографии появился тогда же?
– В первый раз я совершил путешествие в 17 лет, когда, воспользовавшись летними каникулами, отправился в Индию и Непал. Я любил книги и много читал. В том числе, прочел много путевых записок и дневников – так мне захотелось и самому отправиться в путешествие.
Фотографировать я начал примерно в то же время. В своей жизни я имел возможность показать работы многим фотографам. Своими непосредственными наставниками я могу назвать Дайдо Морияма и Рисаку Судзуки. Помимо них, ценные советы давали мне такие фотографы, как Сёмэй Томацу, Наоя Хатакэяма, Сэйити Фуруя. Их слова накрепко запечатлелись в моей памяти.
– Не могли бы Вы рассказать о проекте «PoletoPole»? На какую камеру Вы тогда снимали и в каких условиях? Мне известно, что во время участия в этом проекте у Вас однажды унесло в море всю аппаратуру.
– Проект «Pole to Pole 2000» был организован знаменитым путешественником, исследователем полярных регионов Мартином Уильямсом. В этом проекте участвовали восемьмолодых людей в возрасте от 18 до 25 летиз разных стран, и я представлял в этой команде Японию. По условиям этого проекта-экспедиции мы должны были собственными силами – пешком, на лыжах, каяках, велосипедах и т.д. – совершить путь от Северного полюса до Южного.
История с потерей всей моей фотоаппаратуры в морских водах произошла, когда я пробовал пересечь Тихий океан на тепловом аэростате и на полпути упал в море. Меня спасли в чем я был, но камеру, аппаратуру, все снаряжение унесло в океан.
Во время участия в проекте «PoletoPole»я фотографировал каждый день. Снимая в день по пленке, за год, таким образом, отснял более трехсот пленок. С собой у меня были три обычные однообъективные зеркальные камеры, однако к моменту, когда я достиг Южного полюса, все три уже сломались, и в самом конце я снимал на одноразовые камеры, которые мог использовать и выбросить.
– Какую камеру Вы берете с собой сейчас, отправляясь в путешествие?
– Я снимаю на среднеформатную камеру PlaubelMakina670 и использую пленку KodakPortra. Однако Makina довольно легко ломается, поэтому в качестве дополнительной камеры я беру с собой Mamiya7 II.
– Концепция одной из Ваших основных работ – фотокниги «Archipelago»– представление мира как непрерывной цепи островов. С точки зрения человека, принадлежащего к материковой цивилизации, это довольно свежий подход.
– В книге «Archipelago» собраны работы, сделанные мной в течение десяти лет путешествий к островам на юге и севере от Японии. На юге это острова архипелага Рюкю, на севере – Хоккайдо, Сахалин, острова Королевы Шарлотты.
Дело в том, что если рассматривать мир как цепь островов, то он, как мне кажется, предстает в виде новой карты, отличной от привычной карты мира, разделенной государственными границами.
В этой книге я запечатлел обычаи и обряды людей, живущих в тех землях, их облик, облик пространства, в котором они живут.
– В фотокниге «Archipelago» есть фотографии, сделанные на Сахалине. Не могли бы Вы рассказать об опыте съемок в России? Среди Ваших работ не так много портретов. Однако у меня сложилось впечатление, что на Сахалине Вы снимали больше людей, чем обычно. Что привлекло Ваш взгляд в тех местах?
– На Сахалине я встретил много представителей разных этнических групп. В Японии тоже есть айны, народ, населявший японские острова в древнейшие времена. Коренные народы, включая айнов, в большом количестве жили на Сахалине. Эти народы и их жизнь представляли для меня большой интерес с культурной точки зрения, и я имел возможность посетить на Сахалине дома людей, принадлежащих к этническим группам, живущим там.
Что касается моей связи с Россией, то, когда мне было двадцать лет, я имел опыт восхождения на Эльбрус, где тоже фотографировал. Сейчас я очень интересуюсь Сибирью и территорией реки Амур.
– Независимо от особенностей человеческих обрядов и местных ландшафтов – будь то Япония, Рюкю, Норвегия или Гавайи, Алжир или Чили, – во всех запечатленных Вами местах проявляется нечто общее. Складывается впечатление, что современный человек интересует Вас в меньшей степени, нежели человек, живущий в тесной связи с традиционным и близким к земле жизненным укладом.
– Можно и так сказать. Люди витальные и сильные, ведущие образ жизни, уходящий корнями в древность, интересуют меня больше деяний бесцветного, скучного и прозрачного, предсказуемого современного человека. Однако, конечно, и к жизни современного человека у меня есть интерес.
– А возникал ли когда-нибудь у Вас интерес снимать в горячих точках и в чрезвычайных ситуациях? Ведь Вам, искателю приключений, нередко приходится работать в весьма непростых для человека условиях.
– Особенного интереса к съемкам в горячих точках я никогда не имел. Я снимаю тогда, когда что-либо вызывает у меня физическую реакцию – удивление, например.
Думаю, я бы стал снимать в случае чрезвычайной ситуации, однако это не то, чего я ищу и что мне необходимо.
– Насколько мне известно, сейчас Ваш путь лежит в Непал. Расскажите о Вашем нынешнем проекте.
– Сейчас я нахожусь в базовом лагере Эвереста на высоте 5200 метров. В прошлом году я тоже поднялся на Эверест. Тогда я снимал во время подъема, а в этом году планирую фотографировать Эверест с соседней горы Лхоцзе.
В моих ближайших планах сделать фотокнигу, в которой я бы хотел запечатлеть Эверест, высочайшую вершину Земли, таким, каким его еще не видели. Работа фотографа заключается в том, чтобы в привычном взгляде на мире обнаружить и показать мир новый. Эверест – самая известная в мире гора, которую знает даже ребенок. И мое желание состоит в том, чтобы обнаружить и показать его новый облик.
Кстати, здесь, в базовом лагере Эвереста есть много альпинистов из России, и мне очень интересно с ними общаться.
Наоки Исикава
Родился в 1977 году в Токио. В 2002 году окончил Университет Васэда в Токио, в 2005 – магистратуру Токийского университета искусств. Получил степень доктора философии в Токийском университете искусств в 2008 году. Научный сотрудник Центра художественной антропологии Университета искусств Тама (Токио).
Основные фотокниги:New Dimension (2007), Polar (2007), Mt. Fuji (2008), Archipelago (2009).
Основные персональные выставки:
THE VOID (Nikon Salon, Токио, 2005), POLAR (галерея SCAI THE BATHHOUSE, Токио), TRAVELOGUE 2000-2009 (Fukuoka Camera Museum, 2009), ARCHIPELAGO (Музей искусств Окинава, 2010), CORONA (выставка победителя премии им. Кэна Домона, проходила в течение 2011 года на многих выставочных площадках Японии) и др.
Основные групповые выставки:
Towards a game of Photography (Музей Кавасаки, Канагава, 2008), Artist File 2009 The NACT Annual Show of Contemporary Art (Национальный центр искусств, Токио, 2009), Contemporary Japanese Photography Vol.8 (Токийский музей фотографии, 2009), Transformation (Токийский музей современного искусства, 2010), и др.